CONVENTION

[FR] Sylvain Chollet (The Promised Neverland) dans la course pour le Prix Konishi

La liste des nominés pour le prix Konishi qui récompense la traduction d’un titre publié entre octobre 2017 et septembre 2018 a été publié.

L’annonce du lauréat de ce prix s’effectuera durant le Festival international de la Bande Dessinée d’Angoulême fin janvier 2019.

A noter cette année que Sylvain Chollet qui a traduit le titre du Weekly Shonen Jump : The Promised Neverland est nommé !

Sylvain Chollet est entre autre, le traducteur d’Akira, Dorohedoro, le sommet des dieux, blue exorcist, l’attaque des titans…

Souhaitons lui bonne chance !

Source : Prix Konishi

Publicités

Répondre

Choisissez une méthode de connexion pour poster votre commentaire:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.